АСТАНА. КАЗИНФОРМ – Министр культуры и спорта РК А. Мухамедиулы и министр культуры Армении Асмик Погосян договорились о сотрудничестве в сфере изучения кипчако-армянских документов и беспрепятственном доступе казахстанских ученых в архивы Института древних рукописей им. св. Месропа Маштоца.
Министр культуры и спорта Республики Казахстан А. Мухамедиулы посетил одно из крупнейших хранилищ древних рукописей в мире, находящееся в Институте древних рукописей Матенадаран имени св. Месропа Маштоца в г. Ереван.
Главе ведомства представилась редкая возможность увидеть и держать в руках уникальную книгу – кыпчакоязычную рукопись, записанную армянской графикой. По мнению, казахстанских ученых, эта книга является исключительно ценным источником для изучения и расширения истории возникновения кыпчакской письменности.
«В ходе встречи с министром культуры Асмик Погосян и советником по связям со странами СНГ Института древних рукописей Матенадаран Ара Хзмаляном главе казахстанского ведомства удалось договориться о дальнейшем сотрудничестве в сфере изучения кипчако-армянских документов, беспрепятственном доступе казахстанских ученых в архивы Института древних рукописей им. св. Месропа Маштоца, передаче оцифрованных исторических документов казахстанской стороне, а также обмене опытом между научно-исследовательскими центрами наших государств через организацию обоюдных стажировок молодых ученых в службах архива Казахстана и Армении», – сообщили в Министерстве культуры и спорта РК.
Фонды Матенадарана насчитывают более 17 тыс древних рукописей и более 100 тыс старинных архивных документов. В музее хранятся 2281 древнепечатных (до 1800 г.) книг. Коллекция Матенадарана является ценной научно-исторической базой для изучения истории и культуры Армении народов Кавказа, Ближнего и Среднего Востока. В музее Института экспонируются многочисленные образцы древнеармянской письменности и миниатюры, представляющие большую художественную ценность.Армянская графика более точно передает фонетику тюркской речи, чем арабская и еврейская. В Казахстане нет специалистов, которые могли бы прочесть эти древние рукописи в оригинале, и поэтому Армения предложила Казахстану сотрудничество по подготовке специалистов армянского языка.